件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)

親愛(ài)的戴納派克朋友們:

復(fù)工在即,但疫情形式依舊嚴(yán)峻,為了避免交叉感染,個(gè)人防護(hù)措施一定要做到位,既是對(duì)自己負(fù)責(zé),也是對(duì)家人負(fù)責(zé),更是對(duì)其他人負(fù)責(zé)。復(fù)工后保持單位和家“兩點(diǎn)一線” 讓我們一起來(lái)關(guān)注下面的防護(hù)措施:

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

出門(mén)前 Before heading out

1.請(qǐng)檢查你的體溫

Check your body temperature;

2.確認(rèn)你的健康狀況

Assess your health condition;

3.準(zhǔn)備好當(dāng)天的口罩,消毒濕巾等。

Prepare your masks, disinfecting wipes, etc. for the day.

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

上班路上On the way to work

1.如果可能的話,步行、騎自行車(chē)或自己開(kāi)車(chē)上班;

Walk, ride a bike, or drive your own car to work if possible;

2.使用公共交通工具時(shí),應(yīng)始終戴口罩,避免用手觸摸車(chē)輛物品;

Wear a mask all the time when using public transport, and avoid touching vehicle items with your hands;

3. 打車(chē)時(shí)戴上口罩,檢查司機(jī)是否做同樣的動(dòng)作,需要適當(dāng)?shù)耐L(fēng)。

Wear a mask when taking a taxi and check that the driver does the same. Proper ventilation is needed.

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

在電梯里In the elevator

1.電梯內(nèi)始終都要戴上口罩,用紙巾或其他東西按下按鈕;

Always wear a mask and use a tissue or something when pressing the button;

2.不要揉眼睛,也不要用手摸臉;

Do not rub your eyes or touch your face with your hands;

3. 避免在電梯里說(shuō)話,出電梯后立即消毒或洗手;
Avoid talking in the elevator and wash your hands immediately after getting out of the elevator;
4.在較低樓層工作的員工最好走樓梯,不要碰扶手。

Staff working on the lower floors are advised to take the stairs and not to touch the handrails.

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

在辦公室里In the office

1.戴口罩;

Wear a mask;

2.每天打開(kāi)窗戶三次,每次20-30分鐘,保暖,保證通風(fēng);

Open the window three times a day, 20-30 minutes each time. Keep warm while ensuring ventilation;

3.咳嗽或打噴嚏時(shí)用紙巾捂住口鼻;

Cover your nose and mouth with a tissue when coughing or sneezing;

4.盡量不要使用空調(diào)。

Try not to use central air-conditioning.

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

工作時(shí)At work

1.減少面對(duì)面交流,嘗試在線交流;

Reduce face-to-face communication and try to communicate online;

2.與同事保持至少一米的距離;

Keep one-meter distance at least with colleagues;

3.勤洗手,尤其是在傳遞紙質(zhì)文件前后;

Wash your hands frequently, particularly before and after passing around paper documents;

4.多喝水,每天飲用不少于1500毫升的水;

Drink plenty of water. One should drink no less than 1500 ml of water every day;

5.減少會(huì)議次數(shù),控制會(huì)議時(shí)間。

Reduce the frequency of meetings and control the length of meetings.

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

吃飯時(shí)At meals

1.最好帶家里做的食物;

It’s better to bring food made at home;

2.如果你去自助餐或餐,避免在人多的高峰時(shí)間吃飯;

If you go to the cafeteria or restaurant, avoid eating at the rush hours with high concentration of people;

3.在你開(kāi)始吃東西之前不要摘下你的口罩;

Don’t take off your mask until you begin to eat;

4.避免和坐在桌子對(duì)面的人吃飯,吃飯時(shí)盡量不要說(shuō)話。

Avoid eating with someone sitting across the table and try not to speak while eating

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

下班 Getting off work

1.不要去參加宴會(huì)或聚會(huì)!

Don’t go to meal parties or gatherings!

2.洗手,戴口罩,直接回家。

Wash your hands, wear a mask, and go home directly.

件大促來(lái)襲戴納派克:針對(duì)新型冠狀病毒肺炎 復(fù)工后防護(hù)措施捷爾杰

到家Arriving at home

1.先洗手,打開(kāi)窗戶通風(fēng);

Wash your hands first and open the window for ventilation;

2.把你的外套、鞋、包等放在房間的固定角落,并及時(shí)清理干凈;

Put your coat, shoes, bags, etc. in a fixed corner of the room, and clean them in time;

3.特別注意對(duì)手機(jī)、鑰匙等進(jìn)行消毒

Pay special attention to disinfecting your mobile phones, keys, etc.

4.多喝水,適當(dāng)運(yùn)動(dòng)和休息。

Drink plenty of water,exercise and rest properly.

標(biāo)簽:戴納派克

相關(guān)文章

熱門(mén)文章